重回米蟲生活
|
|
「摺埋」:廣東話,摺疊在一起的意思,形容鬱悶的心情及想把自己藏起來的心態
最近心情不好,原因當然不會只有一個。就好像一堆壞人心情的東西全都在這星期出現,結果便是最近很想把自己像摺疊式手機一樣──「摺埋」。
就當是整理自己的心情吧,把那些壞東西一一列出來:工作不順利(堆了一堆檔案未能處理,說沒有壓力是假的)、只要是女生每個月總會來的就快要來(說不心煩是沒有可能的)、昨天才告知下星期前要交兩份報告的大綱(不多不少,每份才五百字,但題目我到現在還沒弄明白)、新年額外給爸爸的家用(沒雙糧沒花紅,好窮啊∼∼∼)
好的東西:旅遊保險的賠償支票收到了(沒留血事件,只是行程和行李延誤)、七年沒見的小彤彤回香港過新年(貝兒花錢一定更兇)。
然後,看到趴在小筆前的跳跳虎,貝兒突然有新搞作──「心情Tigger」。
如果跟我認識有點日子的朋友,都知道貝兒有一隻小小的豆袋跳跳虎布偶。這跳跳虎在我第一份工作已經陪伴著我,我都會把它帶到辦公室,然後放在案頭。現在的工作因為不用留在辦公室,所以我便把它留在家中。平常有空,我便會把Tigger瞻W我喜愛的姿勢,坐、趟、趴……等,都是經常出現的姿勢。今天忽發奇想,不如就利用不同的Tigger姿勢,做一個「心情Tigger」的東東吧。
先來一個正常Tigger的玉照吧
這是今天的「心情Tigger」:摺埋
很想把自己摺埋的貝兒